Ustanova pošiljatelj: Agencija za odgoj i obrazovanje
Mjesto i adresa pošiljatelja: Zagreb, Donje Svetice 32
Broj projekta: ERASMUS+ program; projekt AZOO-a kao koordinatora konzorcija, broj projekta 2025-1-HR01-KA121-SCH-000319449
Ustanova primatelj:
Mjesto i adresa primatelja: International House Bratislava, Moskovska 13, 81108 Bratislava
Datum početka i završetka programa rada tijekom mobilnosti: od 29. rujna 2025. do 3. listopada 2025.
Vrsta mobilnosti: praćenje rada (job shadowing)
Sudionici mobilnosti:
Anđa Suvala, viša savjetnica za hrvatski jezik u Agenciji za odgoj i obrazovanje, Podružnica Osijek
Barbara Beronja, viša savjetnica za hrvatski jezik u Agenciji za odgoj i obrazovanje, Podružnica Rijeka
Marija Matić, voditeljica ŽSV-a učitelja hrvatskoga jezika Brodsko-posavske županije (istok)
Evelina Majcan-Lenić, voditeljica ŽSV-a učitelja hrvatskoga jezika za Istarsku županiju (jug)
Ciljevi mobilnosti:
Razumijevanje zakonodavnog okvira i strukture slovačkog obrazovnog sustava:
- navesti relevantne pravne dokumente
- opisati strukturu slovačkoga obrazovnog sustava: ciljeve, razine, vrste nastave, obrazovanje i opis poslova različitih vrsta obrazovnih radnika
- opisati organizaciju rada i upravljanja u slovačkim školama
- proučiti mogućnosti i provedbu procedure napredovanja odgojno-obrazovnih radnika i stručno-pedagoškog nadzora te načina organizacije stručnoga usavršavanja.
Razumijevanje organizacije ustroja slovačkih škola:
- opisati organizacijsku strukturu slovačkih škola, navesti popis i satnicu školskih predmeta
- navesti stručne profile obrazovnih radnika
- opisati profesionalne zadatke nastavnika slovačkog jezika.
Razumijevanje strategija poučavanja i metodologija rada u slovačkim školama, posebice u nastavi slovačkoga jezika:
– promatrati i usporediti načine rada, metodiku nastave materinskoga jezika i književnosti u slovačkim osnovnim školama i gimnazijskim programima.
Diseminiranje spoznaja i iskustava u okviru županijskih stručnih vijeća s ciljem poticanja na mobilnost i učenja putem razmjene iskustva i praćenja rada odgojno-obrazovnih radnika, škola i određenih za odgoj i obrzovanje relevantnih ustanova u drugim državama, a radi poticanja učitelja na moguće primjene dobrih primjera tijekom svojega rada; diseminacija na razini AZOO-a višim savjetnicima s ciljem upoznavanja sa slovačkim odgojno-obrazovnim sustavom, posebice dobrim sastavnicama i iskustvima koji bi mogli biti poticaj za djelovanje u mogućim promjenama u kurikulima za nastavni predmet Hrvatski jezik.
Kulturno iskustvo, razumijevanje procedure mobilnosti: sudjelujući na mobilnosti u drugoj zemlji, upoznati kulturu druge zemlje – posjetiti znamenitosti, upoznati značajne predstavnike kulture zemlje domaćina putem organiziranih vođenja ili izlaganja.
Aktivnosti provedene tijekom mobilnosti:
- Sesija dobrodošlice u International House Bratislava – predstavljanje rasporeda, praktični dogovori, očekivanja i doprinosi, nedoumice i pitanja, prezentacije škola/ustanova sudionika, uvod u slovački školski sustav i upoznavanje s djelokrugom rada ustanove domaćina (izlaganje ravnateljice i predstavnika IH Bratislava).
- Posjet ZŠ Hargašova, predstavljanje škole: osnovni podatci o školi i njezinu radu, sudjelovanje u domaćim i međunarodnim projektima, obilazak prostora u školi te praćenje nastave slovačkoga jezika za učenike različitoga uzrasta.
- Posjet Gimnaziji Grosslingova (GAMČA): praćenje nastave slovačkoga jezika prema dvama gimnazijskim programima (četverogodišnjem i osmogodišnjem), praćenje metodologije rada na satima slovačkoga jezika i književnosti i nastavnim satima pripreme za državnu maturu, razgovor sa školskom psihologinjom o izazovima rada s darovitom djecom i mentalnom zdravlju srednjoškolaca.
- Sastanak s predstavnicom NIVAM-a, ustanovi pri slovačkome Ministarstvu obrazovanja, uvid u djelokrug rada savjetnice za slovački jezik uz najavu i predstavljanje kurikularne reforme za osnovne škole u šk. god. 2026./2027.
- Stručno vođenje po Bratislavi, upoznavanje s običajima, kulturom i poviješću grada.
- Rezimiranje: što smo naučili tijekom praćenja rada, razmjena iskustva, izrada plana diseminacije, razmjena kontakata radi buduće suradnje i učenja.
Stečene/unaprijeđene vještine vezane uz posao:
- Upoznavanje sa slovačkim obrazovnim sustavom, na lokalnoj i nacionalnoj razini.
- Upoznavanje s različitim pristupima poučavanja slovačkoga jezika u osnovnoj školi i različitim gimnazijskim programima, uvid u uvjete i radnu okolinu, uvid u specifičnosti sustava koji omogućuje brže napredovanje uspješnim učenicima programom osmogodišnje gimnazije.
- Uvid u osnovne promjene koje donosi kurikularna reforma u Slovačkoj te raspodjelu satnice materinskoga jezika, uvid u mogućnosti napredovanja učitelja te način provedbe nacionalnih ispita i državne mature.
Stečene/unaprijeđene jezične i komunikacijske vještine:
- Usavršavanje komunikacije na engleskom jeziku te usvajanje osnova slovačkog jezika.
- Razvijanje suradničkih odnosa radom u manjim skupinama, usavršavanje prezentacijskih vještina te promatranje učinaka poticajne komunikacije u razrednome okružju.
Stečene/unaprijeđene organizacijske vještine:
- Unapređivanje vještina organizacije rada u heterogenim skupinama u kojima sudionici imaju različito područje djelovanja.
- Unapređenje organizacijskih vještina organizacijom aktivnosti mobilnosti i usklađujući organizaciju mobilnosti sa svakodnevnim radnim obvezama u redovnom poslu u matičnim ustanovama.
- Unapređenje znanja u organizaciji i provedbi projektnih aktivnosti te diseminacijskih aktivnosti uvidom u način rada takvih aktivnosti u srodnim institucijama (NIVAM).
Na koji način ova mobilnost doprinosi jednomu ili više ciljeva akreditacije:
□ Cilj 1: Istražiti i iskustveno se upoznati sa sustavima trajnoga profesionalnog usavršavanja dionika na EU razini koji su odgovorni za kvalitetu općega odgoja i obrazovanja.
□ Cilj 2: Sustavno unaprjeđivanje kompetencija učitelja i nastavnika kroz planiranje, provedbu i praćenje njihova kontinuiranog profesionalnog razvoja kroz jačanje suradnje: voditelj ŽSV-a i savjetnik AZOO-a.
□ Cilj 3: Osigurati sustav potpore voditeljima ŽSV-a u provedbi kurikularne reforme i nove paradigme vrednovanja ishoda učenja.
Zajednička mobilnost u kojoj smo sudjelovale kao više savjetnice i voditeljice ŽSV-a za hrvatski jezik pridonosi dijelom svakom od navedenih ciljeva jer svoje iskustvo učenja putem mobilnosti i spoznaje možemo prenijeti članovima ŽSV-a potičući ih na stjecanje znanja i vještina putem mobilnosti čije ishode poslije i sami mogu primijeniti u radu s učenicima, roditeljima i kolegama u školi. Višim savjetnicima AZOO-a svoje iskustvo u mobilnosti prenosimo kao skup informacija o specifičnostima odgojno-obrazovnog sustava druge europske zemlje te kao poticaj za profesionalno usavršavanje na europskoj razini. Unaprijedile smo svoje kompetencije timskoga rada, planiranja i suradnje na zajedničkim aktivnostima, tj. oblicima profesionalnoga razvoja. Uspoređujući slovački i hrvatski obrazovni sustav i kurikularnu reformu, promišljale smo o njihovim sličnostima i razlikama te uočile izazove u svakome od sustava.
Kako planirate diseminirati ono što ste naučili u mobilnosti:
Održat ćemo webinare o ostvarenoj mobilnosti na razini AZOO-a te na skupovima i ŽSV-ima za učitelje i nastavnike hrvatskoga jezika – izvijestit ćemo sudionike o naučenome te o dobrobitima i načinima ostvarivanja profesionalnog razvoja putem putem job shadowinga; nadamo se sudionike diseminacije motivirati na uključivanje u Erasmus+ mobilnosti, posebice one mobilnosti koje se ostvaruju kao praćenje rada kolega sustručnjaka.
Izvješće pripremile:
Anđa Suvala, viša savjetnica za hrvatski jezik u Agenciji za odgoj i obrazovanje, Podružnica Osijek
Barbara Beronja, viša savjetnica za hrvatski jezik u Agenciji za odgoj i obrazovanje, Podružnica Rijeka
Marija Matić, voditeljica ŽSV-a učitelja hrvatskoga jezika Brodsko-posavske županije (istok)
Evelina Majcan-Lenić, voditeljica ŽSV-a učitelja hrvatskoga jezika za Istarsku županiju (jug)